Archive for January, 2007

Daryl Record…..

Thursday, January 18th, 2007

Spoke last night at CCLM. Daryl and his wife Kayo are going on a long term mission to Cambodia. He spoke on the feeding of the 5000 and a couple things just kept jumping out at me. When the disciples tell Jesus to send the people home so they can eat, he tells them “you give them something to eat”.

They respond “we have only ……”, and Jesus says “Bring them to me”.

I start to wonder every once in a while how exactly we are going to be able to minister to the people of Milan, what we are going to be able to do, how we can overcome the language/cultural barrier etc, and minister to people. This passage is the answer. I say “but I only have…..” and Jesus responds, “well bring that to me”.

God bless, Daryl, and may you and Kayo bear much fruit in Cambodia.

……ha parlato ieri sera a CCLM. Daryl e sua moglie Kayo si trasferiscono a Cambodia fra poco. Lui ci parlava di quando Gesù diede da mangiare a cinquemila uomini [trovato in Matteo 14:13-19] e c’erano un paio di cose che ho notato. Quando i discepoli dissero a Gesù di lasciar andare la gente in modo che possa comprare da mangiare, disse loro “dategli voi qualcosa da mangiare”.

Risposero “noi abbiamo soltanto…..” e Gesù replicò “portateli qui a me”.

E di come precisamente noi saremo capaci di ministare alla gente di Milano, io mi chiedo ogni tanto. Che possiamo fare noi? Come mai possiamo superare gli ostacoli culturali/linguistici? Questa risposta di Gesù ai discepoli e infatti anche la mia risposta. Penso “ ma io ho soltanto……” e Gesù mi risponde “lo porti a me”.

Che siate benedetti, Daryl and Kayo, spero che portiate molto frutto in Cambodia.

Italy Trip this June – Viaggio in Italia questo giugno

Wednesday, January 17th, 2007

OK, Thank God- He is allowing us to go to Italy this June. We had asked to go since my cousin Ivan and his fiancé Sara are getting married. And neither Ronnie nor Kristi have ever been to Italy and it would be good to go before we actually move there. Pastor Bryan was gracious enough to allow Ronnie and Kristi to go and we get to go while the wedding is happening. We found a good price on the tickets too. This has been an answer to prayer that we can do this since none of us has lots of moolah right now, but God provides faithfully. More to come on this. OK, Grazie a Dio- possiamo viaggiare in Italia quest’estate. Abbiamo chiesto di andare siccome il mio cugino Ivan e sua ragazza Sara si sposano. Pure, né Ronnie né Kristi sono mai stati in Italia e sarebbe una cosa buona di visitarla prima di trasferirsi. È stato molto gentile il nostro Pastor Bryan permettendoci di andare allo stesso tempo che succedono le nozze. Abbiamo anche trovato i biglietti a buon prezzo. Come Dio è sempre fedele, ci ha permesso questa nostra richiesta quale ci sembra un piccolo miracolo perché in questo periodo, non ne abbiamo tanti soldi. Su questo argomento vi scrivo più fra poco ……. 

Italiano/English

Wednesday, January 17th, 2007

I want to translate the blog posts into Italian, when I can. Not everything will get translated, but hopefully I can do a lot of it. 

Quanto posso, voglio tradurre i post del blog affinché siano pure in italiano. Non tutti saranno tradotti, però è la mia speranza che posso fare abbastanzi.  Se capita che il lettore é italiano, e ho fatto qualche errore [una certezza!], fammi sapere.

Michigan Birth Certificate Changes

Wednesday, January 17th, 2007

Also have several documents going back to my mother’s home state of Michigan. She needs to have here birth cert amended to change some of the names. They misspelled my grandmother’s maiden name, the anglicized my grandfather’s name, and they left off mom’s middle name. I don’t know if these things will be changed or not, since it is difficult to do this, but again it would make the process easier, but allowing the Consulate here to see a continuity in the names through all the documents. They seem to be aware that foreign names were often Americanized in the early part of the century and will sometimes let it slide. My grandmother, born Giovanna, morphed into Jennie, and then later on to Joanne. Andrea changed to Andrew then Henry. Anna became Anita and so on. Hopefully these things will not hinder too much if Michigan will not change them, but it would be easier if they would. 

Original Birth Certificate

Wednesday, January 17th, 2007

Right now I am waiting on word from the Superior court if they will accept my petition for a certified copy of the original birth certificate. This is a month’s long process, but they should be close to getting the thing from Sacramento, and once that happens, then the judge looks at my case and decides. Based on the fact that I already know everything I need to about my birth family, and there is nothing to hide anymore, no privacy that needs to be maintained, AND I have shown need for a certified copy of the original, I think I should get it. But again one never knows. 

Please pray that this judge, who doesn’t know me or my situation and who won’t hear from me personally, will look with favor on my request and grant it. 

 

Obtaining this is really just one step in collecting all the documents needed for the trail from the Italian citizen Andrea Anselmo, to this guy named Dave Walston. 

Citizenship Process

Wednesday, January 17th, 2007

The means is called “jure sanguinis” meaning blood right. Because Italian law is that if you are born to at least one Italian citizen, then citizenship passes to the child as well. And my grandfather did not become a naturalized until after my mom was born. That means that mom is an Italian citizen, even if Italy doesn’t know it yet. Likewise it was transferred to me at birth…. even if Italy doesn’t know it yet. The procedure is relatively straightforward then- document the trail from Italy to you through birth and marriage certificates. The hitch in my case is that I was adopted OUT of the Italian family and that I now have a different legal name. So I need to get access to my original birth certificate showing my birth mother and the link to me, I need to get the adoption decree and the certificate of adoption. 

And then I have to hope that the Italian consulate here in LA accepts the extra step and doesn’t exclude me legally from any claim to the original Italian family. Since citizenship is conferred legally at birth, I don’t think I should have a problem, but you never know. 

l’inizio….. the beginning

Tuesday, January 16th, 2007

Hello! This is the first post of our blog, which chronicles our journey from LA to Milano. The story will be told in a fuller version (or at least in enough bits that a reader could piece it all together) in the next posts. But ccmilano.org is here to tell the story of how four of God’s servants are being called together to start a church in Milan, Italy – as well as to keep people updated on the various things going on in our journey to get there.

My Name is Dave Walston and my wife is Shelly. We lead worship at Calvary Chapel La Mirada. Our two friends are Ronnie and Kristi Mitchell. Ronnie is an assistant pastor at CCLM and he and his wife work with the youth there. They have two children, Brittany and Ryan, that will be coming with us.

Ciao a tutti! Questo sarà il primo post del nostro blog raccontando il viaggio da Los Angeles a Milano. Il racconto sarà capito meglio nei prossimi post. (vendrà a pezzi che il lettore combinerà) ccmilano.org è una storia che ancora si fa di quattro servitori di Dio chiamati insieme per formare una chiesa in Milano. Ed anche di informare a chi s’interessa di questi fatti e le cose che averranno sulla strada.

Io mi chiamo Dave Walston, mia moglie si chiama Shelly. Sono il capo di adorazione [la verità è che io non so come si chiama questo posto in italiano…..] a Calvary Chapel La Mirada. I nostri amici che ci accompagnano si chiamano Ronnie e Kristi Mitchell. Lui è un pastore assistente a CCLM e entrambi lui e sua moglie ministrano ai giovani là. Hanno due figli, una figlia- Brittany, ed un figlio- Ryan.